
В един все по-глобален пазар на труда, езикът и културната подготовка се превръщат в стратегически фактори за успешна интеграция и устойчивост на чуждестранните служители. За „Попитахме експертите“ Кристина Николова, основател и директор на Kristina Progress, разказва как езиковата подкрепа още преди първия работен ден може да намали стреса, да изгради чувство за принадлежност и да се превърне в ключов фактор за по-бързо приобщаване, по-висока мотивация и ангажираност на новите кадри.
Какви са основните езикови и културни бариери, с които се сблъскват чуждестранните служители при пристигането си в България?
Много международни специалисти се сблъскват с предизвикателства, които надхвърлят познаването на думи. Истинската трудност е в разбирането на неписани работни норми, адаптацията към местния стил на общуване и справянето с ежедневни ситуации - от административни процедури до неформални разговори в офиса. Дори уверени англоговорящи могат да се почувстват несигурни, когато не могат да се изразят на български, което води до забавена адаптация, изолация или дори демотивация. Културни различия като йерархии, непряка комуникация и очакванията към междуличностните отношения също създават бариери, които могат да се окажат невидими, но дълбоко въздействащи.
Какъв е ефектът от езиковата подготовка преди реалната релокация и защо тя трябва да е част от стратегията за международна мобилност?
Езиковата подготовка преди преместване значително намалява емоционалния стрес при започване на работа в нова държава. Служителите се чувстват по-уверени и по-подготвени още от първия ден - не само на работното място, но и в ежедневието. Когато пристигнат с базови езикови умения и културна ориентация, процесът на адаптация протича по-гладко и по-човешки. От гледна точка на HR това означава по-високо задържане, по-бързо навлизане и по-уверен екипен играч. Подготовката дава усещане за приета принадлежност, увереност и сигурност, че хората могат да се развиват, да се справят с предизвикателствата и да се чувстват на мястото си.
Какви са спецификите при създаването на езикови програми за работна среда и как те се различават от стандартните езикови курсове?
Корпоративните курсове по български език са съобразени с реалните нужди на работното място. В Kristina Progress се фокусираме върху ролеви комуникации, конкретна терминология и реалистични ситуации - срещи, презентации, неформални разговори и писмена комуникация. Включваме също меки умения, културен етикет и адаптация към фирмената среда. За разлика от общите курсове, нашите програми са практични, насочени към специфични цели и съобразени с индустриалния профил на клиента, както и с езиковите предизвикателства в ежедневната им работа.
Какви са ефектите от партньорството между Kristina Progress и Manpower България и как изглежда бъдещето на съвместната ни работа?
Партньорството ни позволява да правим това, което умеем най-добре - да предлагаме ефективно и целенасочено обучение. Manpower България допринася с експертни знания в човешките ресурси, а ние - с педагогически и културен опит. Ние виждаме нашата мисия в това да правим България по-добро място и в същото време да я развиваме като допринасяме за отключването на потенциала на чуждестранни служители, подпомагайки българския бизнес. Заедно не само улесняваме адаптацията, но и помагаме на служителите от чужбина да се почувстват част от обществото. Съвместно планираме езикови и интеграционни програми по сектори и региони и устойчиви модели за дългосрочна подкрепа.
Как технологиите, включително AI, могат да подпомогнат езиковото обучение и адаптацията на кадри от трети страни?
AI платформите ни позволяват да персонализираме обучението, да следим напредъка и да предлагаме подкрепа между живите сесии. Помагат особено, когато служител не говори английски - можем да използваме AI като преводач в реално време. Комбинираме нашата методология с технологиите, но вярваме, че най-добри резултати се постигат, когато технологията подкрепя човешката емпатия, напътствия и професионален опит.